In its literary sense, translation is the closest reading possible, and learning its processes enables a deeper reading of our own work. Effective translation—of our own writing or that of others—depends on intimate attention to the many elements of literary writing. This course examines common translation practices and examples with emphasis on elements such as syntax, word choice, pacing, setting, and imagery, with the goal of enhancing the student’s knowledge of and skill with those elements. Once acquainted with translation processes, students apply them to their own work. Assignments are completed in English and no second language is required.